Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - Don't ask me how I am nowadays

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalskiRumunjski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Don't ask me how I am nowadays
Tekst
Poslao cassiocerenlincoln
Izvorni jezik: Engleski Preveo cheesecake

Don't ask me how I am nowadays
Are all those pains permanent?
What a pity for both sides
Do you think it's better now?
One day, two days...
Months, years without hopes.
My heart does not forget you
It loves you each day and each night
Isn't there anyone who has heard from you?
Isn't there anyone who has seen (you)?
Is this your justice?
Is this your custom?
Write (me) or tell (me)
I couldn't find anything in this way.
What is your address?
Where is your neighbourhood?
Primjedbe o prijevodu
It loves you.. (literally) might be translated as "I love you ..." too.

Naslov
Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Todas aquelas dores são permanentes?
Que pena para os dois lados
Você acha que está melhor agora?
Um dia, dois dias...
Meses, anos sem esperanças.
Meu coração não esquece você
Ele ama você todos os dias e todas as noites
Não há ninguém que tenha tido notícias suas?
Não há ninguém que tenha visto você?
Isso é sua justiça?
Isso é costume seu?
Escreva-me ou diga-me
Eu não consegui achar nada desta maneira.
Qual é seu endereço?
Onde fica sua vizinhança?
Primjedbe o prijevodu
vizinhança/bairro
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 travanj 2010 22:50