Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Talijanski - Tycker om det mesta i livet. Är en ärlig...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
Tycker om det mesta i livet. Är en ärlig...
Tekst
Poslao
tanjarus
Izvorni jezik: Švedski
Tycker om det mesta i livet. Är en ärlig människa. Säger vad jag tycker och tänker. Många kan uppfatta mig som för ärlig.
Vill lära känna dig. Är väldigt nyfiken på dig.
Var i Rome för en vecka sedan, i fem dagar. Kan direkt säga att jag älskade staden och vill åka tillbaka.
Naslov
Presentazione
Prevođenje
Talijanski
Preveo
ali84
Ciljni jezik: Talijanski
La vita è ciò che mi piace di più. Sono una persona onesta. Dico ciò che credo e penso. Molti pensano che sia troppo onesta.
Voglio imparare a conoscerti. Sono davvero curiosa.
Sono stata a Roma la scorsa settimana, per cinque giorni. Posso proprio dire che ho adorato la città e ci voglio ritornare.
Posljednji potvrdio i uredio
mistersarcastic
- 15 veljača 2010 14:58