Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İtalyanca - Tycker om det mesta i livet. Är en ärlig...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeMoğolcaİtalyanca

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
Tycker om det mesta i livet. Är en ärlig...
Metin
Öneri tanjarus
Kaynak dil: İsveççe

Tycker om det mesta i livet. Är en ärlig människa. Säger vad jag tycker och tänker. Många kan uppfatta mig som för ärlig.

Vill lära känna dig. Är väldigt nyfiken på dig.

Var i Rome för en vecka sedan, i fem dagar. Kan direkt säga att jag älskade staden och vill åka tillbaka.

Başlık
Presentazione
Tercüme
İtalyanca

Çeviri ali84
Hedef dil: İtalyanca

La vita è ciò che mi piace di più. Sono una persona onesta. Dico ciò che credo e penso. Molti pensano che sia troppo onesta.

Voglio imparare a conoscerti. Sono davvero curiosa.

Sono stata a Roma la scorsa settimana, per cinque giorni. Posso proprio dire che ho adorato la città e ci voglio ritornare.
En son mistersarcastic tarafından onaylandı - 15 Şubat 2010 14:58