Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Poljski - What is the matter, my love?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiPoljski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
What is the matter, my love?
Tekst
Poslao Weronika
Izvorni jezik: Engleski Preveo Guzel_R

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.

Naslov
O co chodzi ...
Prevođenje
Poljski

Preveo asik_ant
Ciljni jezik: Poljski

O co chodzi kochanie? Nie pisałem do Ciebie, ponieważ nie odbierałaś moich telefonów. Dlaczego to robisz? Kocham Cię bardzo.W przyszłym roku chcę przyjechać do Polski. Nie rób tego. Kochanie, powiedziałem ci że przyjadę do Polski w przyszłym roku. I nie myśl że mam inną dziewczynę, bo nie mam. Uwierz mi kochanie.
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 6 studeni 2008 18:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 studeni 2008 17:54

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Asik!
Zapodziało ci się w polskim tłumaczeniu "I love you very much", bądz miły i popraw to tumaczenie

6 studeni 2008 13:43

asik_ant
Broj poruka: 3
Przepraszam, trochę się pospieszyłam...Już poprawione.