Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Španjolski - Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Tekst
Poslao
nemo.1958
Izvorni jezik: Talijanski
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo pensiero prima di dormire e il mio primo pensiero appena sveglio.
Naslov
Hola tesoro, te extraño, eres mi último pensamiento
Prevođenje
Španjolski
Preveo
pirulito
Ciljni jezik: Španjolski
Hola tesoro, te extraño, eres mi último pensamiento antes de dormirme y el primero ni bien despierto.
Primjedbe o prijevodu
Variación: ...y el primer pensamiento apenas me despierto.
Posljednji potvrdio i uredio
guilon
- 27 kolovoz 2008 23:25