Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - Çok çalışmak erdem olsa, eÅŸek en azından eÅŸek...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBugarskiFrancuskiNjemačkiŠpanjolskiKineskiHebrejskiČeški

Kategorija Misli - Svakodnevni život

Naslov
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek...
Tekst
Poslao netcevap
Izvorni jezik: Turski

Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek olduğunu anlardı.
Primjedbe o prijevodu
Çin Atasözü

Naslov
Tugend..
Prevođenje
Njemački

Preveo dilbeste
Ciljni jezik: Njemački

Wenn viel Arbeiten eine Tugend wäre, würde zumindest der Esel verstehen, dass er ein Esel ist!!
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 19 srpanj 2008 11:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 srpanj 2008 19:42

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
edited.

17 srpanj 2008 11:45

merdogan
Broj poruka: 3769
eine Tugend wäre...?

17 srpanj 2008 15:20

dilbeste
Broj poruka: 267
ok merdogan, olsa = wäre...
DANKE