Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Francuski - Es konnte auf eine Frage Keiner die Antwort sagen

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuskiŠpanjolskiEngleskiTalijanski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Es konnte auf eine Frage Keiner die Antwort sagen
Tekst
Poslao Carlos MS
Izvorni jezik: Njemački

Es konnte auf eine Frage
Keiner die Antwort sagen

Naslov
Personne n'a pu donner la réponse à une question.
Prevođenje
Francuski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Francuski

Personne n'a pu donner la réponse à une question.
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 8 srpanj 2008 20:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 srpanj 2008 11:08

italo07
Broj poruka: 1474
J'ai une question concernant cette traduction: J'ai écrit "aucun" e tu m'as corriger acec le mot "personne". Mais en allemand il serait "niemand" = "ne personne", ici il devrait être alors "aucun" = "keiner" comment j'avais écrit.

CC: Botica

9 srpanj 2008 12:11

Botica
Broj poruka: 643
Ne t'inquiète pas. C'est la bonne traduction.
On garderait aucun s'il s'agissait d'inanimés, mais ici c'est personne qui convient (aucune est en fait sous -entendu) : (aucune) personne n'a...
On garderait également aucun si on avait préalablement explicité de qui il s'agissait : "j'ai demandé à des personnes : aucune ne savait".