Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - UT QEANT LAXIS

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiGrčki

Kategorija Pjesništvo

Naslov
UT QEANT LAXIS
Tekst
Poslao VASO85
Izvorni jezik: Latinski

ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Naslov
DoReMiFaSolLaSi
Prevođenje
Engleski

Preveo Xini
Ciljni jezik: Engleski

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 8 ožujak 2008 23:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 ožujak 2008 23:07

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Xini

I can't remember much of the Latin I did at school (such a long loooooooong time ago) so I have to loosen my voice so as our latinists can resound the wonders of the deed you have performed on this translation (Hehe )

Bises
Tantine

6 ožujak 2008 23:26

Xini
Broj poruka: 1655
Ahaha, but...

I JUST COPIED FROM WIKIPEDIA (just 2 differences). I could never have written "di mio pugno" in such a "resonant" language.

Greetings to thee