Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Arapski - Darei la vita per non morire

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiArapski

Kategorija Misli

Naslov
Darei la vita per non morire
Tekst
Poslao sgughy
Izvorni jezik: Talijanski

Darei la vita per non morire

Naslov
أعطي حياتي كي لا أموت
Prevođenje
Arapski

Preveo aidememo
Ciljni jezik: Arapski

أعطي حياتي كي لا أموت
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 23 travanj 2008 15:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 travanj 2008 13:51

elmota
Broj poruka: 744
hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die"

CC: Xini

23 travanj 2008 14:04

Xini
Broj poruka: 1655
yes

"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"

ciaociao