Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Hebrejski - Fruto da obediência

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiHebrejskiGrčki

Kategorija Fikcija / Priča - Dom / Obitelj

Naslov
Fruto da obediência
Tekst
Poslao LEANDRO VIEIRA
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Então ela quis colocar o nome do filho de ....., que no grego quer dizer fruto da obediência. Mas seu marido escolheu ...., que tem a mesma tradução no hebraico.
Primjedbe o prijevodu
Olá. Estou escrevendo um livro que chamará "Crônicas de um pai e seu Deus". Então como o grego e hebraico fazem parte do costume do povo judeu, e as personagens são, eu precisaria pelo menos esse texto - que é o centro do livro - traduzido. Muitíssimo obrigado.
Ainda não decidi se o filho será menino ou menina. Então agradeço se a tradução do nome se realizar para ambos os sexos. No ingles, pode ser inglês dos EUA.

Naslov
אז היא
Prevođenje
Hebrejski

Preveo זהבית
Ciljni jezik: Hebrejski

אז היא רצתה לקרוא לבנה _______, שפירושו ביוונית "פרי הצייתנות". אבל בעלה בחר בשם ________, אשר הינו בעל אותה משמעות בעברית.
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 15 veljača 2008 02:41