Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Engleski - ×”×™ עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ×”

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiEngleskiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה
Tekst
Poslao tasso79
Izvorni jezik: Hebrejski

הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה 18 לחודש לרגל אירוע משפחתי.
עודד נמצא במחלקה. תודיעי לי אם זה בסדר..תודה מעין

Naslov
absent on Friday
Prevođenje
Engleski

Preveo dramati
Ciljni jezik: Engleski

Hi Anat, I request to be absent on Friday the 18th of the month for the purpose of a family event. Oded is in the department. Notify me if this is O.K... Thanks, Myan.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 11 siječanj 2008 08:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 siječanj 2008 04:51
it's perfect except the names: Einat and Maayan

11 siječanj 2008 05:12

dramati
Broj poruka: 972
So how would you spell them in English. I always have trouble spelling Hebrew proper names in English except for David and Michael and things like that.

11 siječanj 2008 09:34

Shamy4106
Broj poruka: 152
I've translated something really similar there:

http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_106244.html

is another translation requested?