Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10טקסט מקורי - שוודית - Älskling, du är den enda.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתטורקיתגרמנית

שם
Älskling, du är den enda.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Goktug35
שפת המקור: שוודית

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
הערות לגבי התרגום
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
נערך לאחרונה ע"י pias - 13 דצמבר 2010 10:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 דצמבר 2010 01:06

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 דצמבר 2010 10:10

pias
מספר הודעות: 8113