Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-לטינית - Hjärtat är människans dolda skatt.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתלטיניתעברית

קטגוריה ביטוי

שם
Hjärtat är människans dolda skatt.
טקסט
נשלח על ידי ida1986
שפת המקור: שוודית

Hjärtat är människans dolda skatt.

שם
Pectus hominum occultus thesaurus est
תרגום
לטינית

תורגם על ידי stell
שפת המטרה: לטינית

Cor hominum occultus thesaurus est
אושר לאחרונה ע"י Xini - 3 פברואר 2007 16:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 פברואר 2007 21:13

Xini
מספר הודעות: 1655
1) Why pectus, and not literally Cor?

2) Please correct your typing error on the other translation (Amo te magis quaM...) so that I can accept it...

Regards,

Xini

3 פברואר 2007 08:49

stell
מספר הודעות: 141
In my dictionnary "pectus" and "cor" seem to be equivalent.
But if you consider that "cor" is better then I trust you, you can change it.

3 פברואר 2007 16:12

Xini
מספר הודעות: 1655
Well I think Cor is better as from it derive the prefix Cardio- as well as the Italian Cuore, and French Coeur and so on...pectus is more "chest".

Anyway, I changed it and accepted with good note.

Regards

3 פברואר 2007 19:47

stell
מספר הודעות: 141
Thanks