Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פארואזית - fødsel fra ven

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פארואזית דנית

קטגוריה משפט - מחשבים / אינטרנט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
fødsel fra ven
טקסט לתרגום
נשלח על ידי michella88
שפת המקור: פארואזית

takk fyri allar heilsanirnar tit. pent gjørt av tykkum
הערות לגבי התרגום
<edit>Switched "heilsurnar" with "heilsanirnar"</edit> (03/13/francky thanks to Bamsa's explanations)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 13 מרץ 2010 20:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 מרץ 2010 17:28

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi Bamsa, is there a conjugated verb in this text
Thanks!

CC: Bamsa

13 מרץ 2010 19:03

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi Francky

"gjørt" is a conjugated verb
It is from "at gera" "to do"

But "heilsurnar" isn't the right word..

"Heilsurnar" is the definite form of health in nominative and accusative plural..

Thanks for all the health

The right word must be "heilsanirnar" -> greetings

Thanks for all the greetings

13 מרץ 2010 20:48

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Bamsa!
I edited and relased this request.