Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רוסית - Do you really mean that? Hello, baby!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרוסית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

שם
Do you really mean that? Hello, baby!
טקסט
נשלח על ידי peterbald
שפת המקור: אנגלית

Do you really mean that?

Hello, baby!

שם
Ты серьезно?...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Sunnybebek
שפת המטרה: רוסית

Ты серьезно?

Привет, малышка!
הערות לגבי התרגום
малышка/детка/крошка
אושר לאחרונה ע"י Siberia - 5 דצמבר 2009 19:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 דצמבר 2009 20:57

peterbald
מספר הודעות: 53
Thanks. :-) I have only one question: Is the word "малышка" gender-related or can you use it when addressing to either a girl or a boy?

5 דצמבר 2009 21:17

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Hi!

Word "малышка" is gender related. This form is used when you address to a female-speaker.
When you address to a male-speaker, you should say "малыш".
Word "детка" refers both to a male and a female.
Word "крошка" may be used only when you address to a female.

5 דצמבר 2009 21:18

peterbald
מספר הודעות: 53
Thanks for making that clear. :-)