Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10טקסט מקורי - דנית - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתטורקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי xxjoseh
שפת המקור: דנית

Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
הערות לגבי התרגום
en kærlighedserklæring?
נערך לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 7 אוגוסט 2009 19:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 אוגוסט 2009 19:26

gamine
מספר הודעות: 4611
Some mispellings to be corrected:

Jeg elsker dig af hele mit hjerte Serkan, du min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du ER MIN og jeg er din. Elsker dig skat.



Do you agree,Anita??


CC: Anita_Luciano

7 אוגוסט 2009 19:28

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Yes, Gamine, indeed I do... and maybe the name should also be abbreviated?

7 אוגוסט 2009 19:30

gamine
מספר הודעות: 4611
Yes, you're right, Anita. Can you edit, please.

7 אוגוסט 2009 19:33

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
yup, done :-)

7 אוגוסט 2009 19:36

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks Anita. Can someone release it please.

7 אוגוסט 2009 21:50

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lene and Anita!