Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-ערבית - Llevamos juntos casi 5 años y...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתערבית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Llevamos juntos casi 5 años y...
טקסט
נשלח על ידי franceline79
שפת המקור: ספרדית

La única manera de que me escuches es escribiéndote.
Llevamos juntos casi 5 años y sólo estás viendo lo que quieres ver.
Siento que te estas yendo por el camino fácil, por el camino del que no quiere AMAR, simplemente estás rompiéndome a mí en mil pedazos sin que yo te importe en lo mas mínimo.
Piensa por un segundo si no sientes cuánto te amo, con locura, con deseperación, con pasión, con todo mi ser, con todo lo que soy y ten en consideración que como yo te amo, NUNCA te amarán, NUNCA.
Para siempre tuya,
yo.
הערות לגבי התרגום
Dialecto SIRIO

diacritics edited <Lilian>

שם
قضينا معا ما يقارب 5 أعوام
תרגום
ערבית

תורגם על ידי nesrinnajat
שפת המטרה: ערבית

الطريقة الوحيدة لكي تسمعينني هي الكتابة إليك.
قضينا معا ما يقارب 5 أعوام، أنت ترى فقط ما كنت تود أن تراه.
أحسك تمر عبر الطريق الأسهل، عبر طريق من لا يود أن يحب، ببساطة كسرتني إلى مئات الجزيئات دون أن تهتم قيد أنملة.
فكر لثانية ألا تحس كم أحبك، بجنون، بيأس، بعشق، بكل وجودي، بكل كياني، و ليكن في علمك ما من أحد أبدا يحبك كما أحبك ، أبدا.
لك إلى الأبد
أنا
אושר לאחרונה ע"י Belhassen - 27 ספטמבר 2010 08:58