Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-איטלקית - Να μ'αγαπας..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאיטלקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Να μ'αγαπας..
טקסט
נשלח על ידי dogo21sob
שפת המקור: יוונית

Να μ'αγαπας..να νοιζεσαι για μενα..μην με ξεχνας..θα μαι εδω για σενα..οπου κι αν πας ποτε μην νιωσεις μονος..μην το ξεχνας..

שם
mi devi amare
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי greggiu
שפת המטרה: איטלקית

Amami... interessati di me... non dimenticarmi... sarò qui per te... ovunque tu vada, non sentirti mai solo... non dimenticarlo.

אושר לאחרונה ע"י Efylove - 11 אוקטובר 2010 19:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אוקטובר 2010 11:39

Efylove
מספר הודעות: 1015
And another one here?
Thanks!


CC: User10

11 אוקטובר 2010 14:52

User10
מספר הודעות: 1173
"(Do) Love me...care about me...don't forget me...I'll be here for you...wherever you go don't ever feel alone...don't forget it"