Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אלבנית - Mon bébé je t'attendrai le temps ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאלבנית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
Mon bébé je t'attendrai le temps ...
טקסט
נשלח על ידי audi a3
שפת המקור: צרפתית

Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
הערות לגבי התרגום
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)

שם
I dashur, do të të pres...
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי Inulek
שפת המטרה: אלבנית

"I dashur, do të të pres aq gjatë sa do të ketë nevojë.
Kujdesu për veten, dashuria ime"
אושר לאחרונה ע"י Inulek - 24 מרץ 2009 14:22