Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - אנגלית-טורקית - Beautiful words that are taken appart with each...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
Beautiful words that are taken appart with each...
טקסט
נשלח על ידי maksimus
שפת המקור: אנגלית

Beautiful words that are taken appart with each wind of trust...
You have a good comprehension of english, but my dear, I'm afraid that not from treatment...
To win a woman's attention is not to tell her desperately that you love her, (or such things..) at least not for me.
You have to be clever enough to find the way of gaining her attention every single moment. That means to be aware of her circumstance.
Nice shot, but not the right one for me.
Nice life, then!

שם
Her birinin boş lafların dürüstlükten kopartılmış olduğu güzel sözler...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי cheesecake
שפת המטרה: טורקית

Her birinin boş lafların dürüstlükten kopartılmış olduğu güzel sözler...
İyi bir İngilizce kavrayışın var canım, fakat korkarım ki bu iyi bir muameleden ötürü değil...
Bir bayanın ilgisini kazanmak, umutsuz bir şekilde onu sevdiğini söylemek (veya bunun gibi şeyler) değildir, en azından benim için.
Her bir dakika onun ilgisini kazanmak için bir yol bulacak kadar zeki olmak zorundasın. Bu da onun durumunun farkında olmak demektir.
İyi deneme, ama benim için doğru olan değil.
Öyleyse hayatta başarılar!
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 4 מרץ 2009 01:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 מרץ 2009 19:46

merdogan
מספר הודעות: 3769
Her birinin boş lafların dürüstlükten kopartılmış olduğu güzel sözler...> Her birisi dürüstlüğün rüzgarından kopartılmış güzel sözler...

İyi bir İngilizce kavrayışın var canım, fakat korkarım ...> İngilizce kavrayışın iyi fakat canım, korkarım ki bu davranışlarda değil