Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-עברית - L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתשוודיתצרפתיתסרביתבוסניתעבריתאנגליתדניתקרואטית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
טקסט
נשלח על ידי sabbi
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי gamine

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
הערות לגבי התרגום
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!

שם
הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי
תרגום
עברית

תורגם על ידי b.laura
שפת המטרה: עברית

הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי אלף נשיקות, ולאחר מכן מאה.

אני מוכן להכל.

לא טוב היות האדם לבדו.
אושר לאחרונה ע"י milkman - 11 אוקטובר 2008 14:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אוקטובר 2008 11:48

ollka
מספר הודעות: 149
אלף נשיקות

לא טוב איות אדם לבדו (מהתנך)

11 אוקטובר 2008 13:56

milkman
מספר הודעות: 773
תודה, olka!
זה נראה לך טוב עכשיו?


CC: ollka

11 אוקטובר 2008 14:00

ollka
מספר הודעות: 149
yeah, sorry for the mistype there

11 אוקטובר 2008 14:19

milkman
מספר הודעות: 773
Thanks


CC: ollka