Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Η ζωή είναι ωραία, σαν μια όμορφη γυναίκα

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאיטלקיתלטינית

קטגוריה ביטוי - ספורט

שם
Η ζωή είναι ωραία, σαν μια όμορφη γυναίκα
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ΔΗΜΗΤΡΗΣ86
שפת המקור: יוונית

Η ζωή είναι ωραία, σαν μια όμορφη γυναίκα.
הערות לגבי התרגום
<edit> with small fonts <:edit> (04/06/francky thanks to galka)
נערך לאחרונה ע"י User10 - 6 אפריל 2010 22:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אפריל 2010 11:58

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please, may I have a version in small fonts from this text? If I do it myself, I may forget some diacritics...

Thanks for the help!

CC: User10 irini reggina

6 אפריל 2010 14:55

galka
מספר הודעות: 567
You only need a little help

"Η ζωή είναι ωραία, σα μια όμορφη γυνάικα"

6 אפריל 2010 17:45

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks so much, dear galka!

6 אפריל 2010 20:23

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Francky!
Don't you release the Latin request?

6 אפריל 2010 22:25

galka
מספר הודעות: 567
A small, but important mistake - should be γυναίκα, αnd not γυνάικα, sorry Francky!

6 אפריל 2010 22:44

User10
מספר הודעות: 1173

7 אפריל 2010 00:20

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks User10! No problem galka, User10 edited the text while I was gone!
Sorry Aneta, I forgot the text, it is now done!