Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Arabo - 2 years old!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseEbraicoSpagnoloPortoghese brasilianoItalianoRussoFrancesePortogheseTurcoTedescoOlandeseUnghereseDaneseGrecoBulgaroCatalanoPolaccoCinese semplificatoFinlandeseAraboSvedeseRumenoAlbaneseGiapponese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Notizie / Affari correnti

Titolo
2 years old!
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Happy birthday Cucumis!

46000 members so far, 5000 visitors and 100 translations done everyday. A strong community is born with a common interest in languages.

A huge thanks to experts, administrators and members contributing everyday.

I can't list all the improvements made to the site since the last blog entry. As the experts are the core of the system, all has been done, and will be done to make their work easier. And by the way... we need more experts!

Everyday I'm amazed by the fantastic people we meet on cucumis and that is the true victory!

All the best!
Note sulla traduzione
English experts don't hesitate to correct my bad english as this text will be published on the news section. Thanks ;)

Titolo
عامان من العمر
Traduzione
Arabo

Tradotto da SAtUrN
Lingua di destinazione: Arabo

عيد ميلاد سعيد كوكوميس !

46000 عضو حتى الآن ، 5000 زائر ، 100 ترجمة منجزة يومياً. جاليّة قوية ولدت مع اهتمام مشترك باللّغات.

جزيل الشكر للخبراء ، المدراء و الأعضاء المساهمين يومياً.

لا أستطيع ذكر جميع التحسينات التي أقيمت للموقع منذ آخر ما أُدخل في المدوّنة. بما أن الخبراء هم صميم النّظام ، تم عمل ، وسيتم عمل ، جميع ما يجعل عملهم أسهل. و بالمناسبة... نحتاج إلى المزيد من الخبراء!

أدهش يومياً بهؤلاء النّاس المذهلين الذين نقابلهم في كوكوميس و هذا هو الفوز الحقيقي!

أفضل الامنيات!
Note sulla traduzione
nice translatio, i just fixed the last line, All the Best is by meaning Best Wishes, it cannot be put in Arabic as is...
Ultima convalida o modifica di marhaban - 10 Settembre 2007 18:23