Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Arabia - 2 years old!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHepreaEspanjaBrasilianportugaliItaliaVenäjäRanskaPortugaliTurkkiSaksaHollantiUnkariTanskaKreikkaBulgariaKatalaaniPuolaKiina (yksinkertaistettu)SuomiArabiaRuotsiRomaniaAlbaaniJapani

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
2 years old!
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Happy birthday Cucumis!

46000 members so far, 5000 visitors and 100 translations done everyday. A strong community is born with a common interest in languages.

A huge thanks to experts, administrators and members contributing everyday.

I can't list all the improvements made to the site since the last blog entry. As the experts are the core of the system, all has been done, and will be done to make their work easier. And by the way... we need more experts!

Everyday I'm amazed by the fantastic people we meet on cucumis and that is the true victory!

All the best!
Huomioita käännöksestä
English experts don't hesitate to correct my bad english as this text will be published on the news section. Thanks ;)

Otsikko
عامان من العمر
Käännös
Arabia

Kääntäjä SAtUrN
Kohdekieli: Arabia

عيد ميلاد سعيد كوكوميس !

46000 عضو حتى الآن ، 5000 زائر ، 100 ترجمة منجزة يومياً. جاليّة قوية ولدت مع اهتمام مشترك باللّغات.

جزيل الشكر للخبراء ، المدراء و الأعضاء المساهمين يومياً.

لا أستطيع ذكر جميع التحسينات التي أقيمت للموقع منذ آخر ما أُدخل في المدوّنة. بما أن الخبراء هم صميم النّظام ، تم عمل ، وسيتم عمل ، جميع ما يجعل عملهم أسهل. و بالمناسبة... نحتاج إلى المزيد من الخبراء!

أدهش يومياً بهؤلاء النّاس المذهلين الذين نقابلهم في كوكوميس و هذا هو الفوز الحقيقي!

أفضل الامنيات!
Huomioita käännöksestä
nice translatio, i just fixed the last line, All the Best is by meaning Best Wishes, it cannot be put in Arabic as is...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut marhaban - 10 Syyskuu 2007 18:23