Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Macedone-Francese - Јас се викам Станислав.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: MacedoneFrancese

Categoria Spiegazioni

Titolo
Јас се викам Станислав.
Testo
Aggiunto da adrijana jovanovik
Lingua originale: Macedone

Јас се викам Станислав. Живеам во Македонија, во град Скопје и имам 11 години. Имам кафеава коса и кафеави очи и не сум многу висок.
Имам сестра Софија која е помала од мене. Домашно милениче ми е кучето Дора.
А моето хоби е возење на велосипед.
Note sulla traduzione
BE: jas sum

Jas se vikam stanislav . Ziveam vo Makedonija , vo grad Skopje i imam 11 godini .Imam kafeava kosa i kafeavi oci i ne sum mnogu visok.
Imam sestra Sofija koja e pomala od mene . Domasno milenice mi e kuceto Dora .
a moeto hobi e vozenje na velosiped.

Titolo
Je m’appelle Stanislav
Traduzione
Francese

Tradotto da svajarova
Lingua di destinazione: Francese

Je m’appelle Stanislav. J’habite en Macédoine à Skopje et j'ai 11 ans. J'ai les cheveux bruns et les yeux bruns et je ne suis pas très grand.
J'ai une sœur Sofia, qui est plus jeune que moi. Le chien Dora est mon animal de compagnie.
Et bien, mon hobby est le cyclisme.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 25 Novembre 2012 00:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Novembre 2012 23:41

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Marija or Liria
May I have a bridge, please?

Thanks a lot!



CC: maki_sindja liria

25 Novembre 2012 00:23

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
"My name is Stanislav. I live in Macedonia in Skopje town and I am 11 years old. I have brown hair and brown eyes and I'm not very high.
I have a sister Sophia (Sofija) who is younger than me. My pet is a dog Dora.
And my hobby is cycling."


25 Novembre 2012 00:27

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Franck, could you edit the original text?
I made a mistake when writing it using the original script...

вожење - возење

Thanks!

25 Novembre 2012 00:49

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks to you!

26 Novembre 2012 00:38

gamine
Numero di messaggi: 4611
Coucou Franck. Pour moi ceci ressemble a un devoir????

26 Novembre 2012 01:49

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Maintenant que tu me le dis... mais le demandeur a trente ans si j'en crois son profil, et c'est un peu tard, j'ai validé la traduction de svajarova, on fera plus attention la prochaine fois.