Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Scrittura-libera - Società / Gente / Politica

Titolo
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Testo
Aggiunto da elfi
Lingua originale: Inglese

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.

Titolo
Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan...
Traduzione
Turco

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Turco

Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan ile daha kapsamlı sosyal alanlar ve süreçler arasındaki ilişkileri hesaba katmadan, söyleyişlere olduğu gibi odaklanarak siyasi söylev ya da ideolojileri analiz etmeye çalışmak (en azından) yüzeysel olur/olurdu.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 15 Ottobre 2012 21:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Ottobre 2012 21:44

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
eline saglik, Mesud

15 Ottobre 2012 22:28

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Teşekkürler