Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Latino - Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoIngleseLatino

Categoria Colloquiale - Vita quotidiana

Titolo
Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Testo
Aggiunto da xrhstos
Lingua originale: Greco

Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Note sulla traduzione
b.e.:
για το ονειρο μου που εμεινε αγγενητο
ειναι για τατουαζ

Titolo
Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Traduzione
Latino

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino

Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 2 Dicembre 2010 23:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Novembre 2010 13:19

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Hi Aneta!

Shouldn't it be "mansit" instead of "manet"?

30 Novembre 2010 23:22

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
You're right. Of course. Grazie mille!