Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Altre lingue - Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Altre lingueDanese

Categoria Parola - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da juhlstein
Lingua originale: Altre lingue

Meyiar flugo sunnan, myrkvið í gögnom, alvitr ungar, ørlög drýgia. Þær á sævar strönd settoz at hvílaz, drósir suðrænar dýrt lín spunno.
Note sulla traduzione
Dette er Norrønt, Old Norse.

Before corrections:

Meyiar flvgo svnnan. Myrcvið igognom, Alvitr vnga, orlog drygia; þer a sevarstrond settvz at hvilaz, drosir svðronar dyrt lín spvnno.

Casper
Ultima modifica di casper tavernello - 5 Novembre 2009 22:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Novembre 2009 18:25

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Bamsa,
I reckon you may be one of the few people here able to translate this request...

CC: Bamsa

5 Novembre 2009 19:20

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi Lein,
you are right, I can understand this text,
Thanks

5 Novembre 2009 22:22

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Bridge:
Maidens flew from the south through the dark woods strange, young creatures to fulfil their fate. There on the shore they sat to rest, the southern ladies spun precious linen.

CC: Bamsa Anita_Luciano