Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Francese - Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseIngleseFranceseBosniaco

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Danese

Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

Titolo
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese

Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Ultima convalida o modifica di Tantine - 13 Ottobre 2008 17:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Ottobre 2008 16:54

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Salut gamine

Il ne manque que le trait d'union à "dis-moi"

J'ai fait un poll pour le danois.

Bises
Tantine


12 Ottobre 2008 17:04

gamine
Numero di messaggi: 4611
Merci Tantine.

13 Ottobre 2008 16:47

italo07
Numero di messaggi: 1474
Regarde-moi dans mes yeux... ??

13 Ottobre 2008 18:02

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Salut italo

C'est étrange mais, en français nous disons "regarder dans les yeux "(en général) et non "dans ses yeux "en particulier.

Bises
Tantine

13 Ottobre 2008 17:13

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ah ok En italien il est égal