Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Finlandese-Inglese - Ennakkolippuja on saatavilla ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseIngleseTedesco

Categoria Scrittura-libera

Titolo
Ennakkolippuja on saatavilla ...
Testo
Aggiunto da BlueSky305
Lingua originale: Finlandese

Ennakkolippuja on saatavilla Ravintola Osmantuvasta. Puh. (02) 865 1188
Note sulla traduzione
geht um ein Konzert wo ich hinwill in Finnland und nun möchte ich wissen wie man an die Karten kommt.

Titolo
Finnisch
Traduzione
Inglese

Tradotto da Harmattan
Lingua di destinazione: Inglese

Tickets may be purchased in advance from the Osmantupa restaurant. Telephone (02) 8651188.
Note sulla traduzione
When calling from outside of Finland, the telephone number is +358 2 8651188
Ultima convalida o modifica di Tantine - 14 Agosto 2008 16:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Agosto 2008 17:16

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Harmattan

Maybe it would be better to put "from the Osmantupa restaurant".

I've set a poll

Bises
Tantine

4 Agosto 2008 08:12

Harmattan
Numero di messaggi: 10
Hi Tantine,

I think I agree with you.

Harmattan

7 Agosto 2008 19:42

Maribel
Numero di messaggi: 871
I should wish the () are kept intact because it is an international way of expressing the regional code where the zero is left out when calling.

In addition to that, for your info: country code for Finland is 358 (and the international call code which is in use in your country should come before that or + in mobile phones).

(Another thing i wonder: why not use e-mail...i gave the address already in the translation where also the name of the band playing was mentioned, unfortunately i have forgotten that, sorry)

14 Agosto 2008 10:08

Harmattan
Numero di messaggi: 10
Hi Maribel,

Thanks for the parentheses note - I wasn't aware of the convention.

Harmattan

...My email should be in my profile, if I didn't mess that up.

14 Agosto 2008 16:22

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Harmattan, Hi Maribel

Since this is fine now, I will validate

Enjoy your points Harmattan

Bises
Tantine