Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Dear Taya. I miss you very much and

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAnglaFranca

Kategorio Familiara - Hejmo / Familio

Titolo
Dear Taya. I miss you very much and
Teksto
Submetigx per andreyel
Font-lingvo: Angla Tradukita per MellowJoe

Dear Taya,

I miss you very much and I am looking forward to seeing you next summer.
I thought that we could write some letters to each other and you are very welcome to write in English so I can practice my language skills.
It was really nice when we were at Bakken together and I have the photo of us both sitting in the roller coaster.
I hope you will write back to me.

Love,

Louise

P.S.
My address is: Kanonvej 51, 2730 Herlev.
Mobile No.: 22295078

Titolo
Chère Taya. Tu me manques beaucoup et ...
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Chère Taya,

Tu me manques beaucoup et j’attends avec impatience de te voir l’été prochain.
J’ai pensé que nous pourrions nous écrire quelques lettres et ce serait une très bonne idée de m'écrire en anglais, ainsi je pourrais travailler mes compétences dans cette langue.
C’était vraiment agréable quand nous étions ensemble à Bakken et j’ai des photos de nous deux assis ensemble dans les montagnes russes.
J’espère que tu me répondras.

Amitiés,

Louise

P.S.
Mon adresse est : Kanonvei 51, 2730 Herlev.
N° de mobile : 22295078
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Novembro 2007 11:21