Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - The heart that prays to God is afraid of nothing

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaFrancaPortugalaBrazil-portugalaAraba

Kategorio Frazo

Titolo
The heart that prays to God is afraid of nothing
Teksto
Submetigx per Luis_Acosta
Font-lingvo: Angla Tradukita per IanMegill2

The heart that prays to God is afraid of nothing.
Rimarkoj pri la traduko
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

Titolo
O coração que ora a Deus nada teme
Traduko
Portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Portugala

O coração que ora a Deus nada teme
Laste validigita aŭ redaktita de anabela_fernandes - 11 Septembro 2007 11:55