Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Nederlanda - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaNederlanda

Titolo
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Teksto
Submetigx per Urunghai
Font-lingvo: Hispana

Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducción”, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Rimarkoj pri la traduko
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés así como para realizar una traducción inversa, todavía no es tan bueno, entonces quería saber si me podrían ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fío completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.

Titolo
Verantwoordelijke van de Workshop ...
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Nederlanda

Verantwoordelijke van de Workshop "Gereedschap (tools) in Word en zijn toepassingen bij vertalingen", gericht op vertalende leden (18 maart).
Rimarkoj pri la traduko
Zaidita, sé que necesitas una traducción en Ingles, pero pienso que no soy capable de hacerlo perfecto.
Porque un CV es bastante importante y no tienes mucho tiempo, lo he traducido en holandés para que haya más posibilidad de una traduccion rapida.

Una pregunta, eres una profesora en una escuela, o no?
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 6 Septembro 2007 15:07