Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Rusa - Karol Anachenko Botazzo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaRusa

Titolo
Karol Anachenko Botazzo
Teksto
Submetigx per Anna Karoline Anasenko
Font-lingvo: Portugala

Karol Anachenko Botazzo

Titolo
Кароль Аначенко Ботаззо
Traduko
Rusa

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Rusa

Кароль Аначенко Ботаззо
Rimarkoj pri la traduko
Simple transliteration.
Laste validigita aŭ redaktita de RainnSaw - 19 Decembro 2007 10:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Decembro 2007 11:39

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
RainnSaw,

This is a very old "translation" of mine, but since October, 2007, Cucumis doesn't accept name "translations" anymore.

Therefore, if you see any name "translation" to be evaluated, I would recommend you to reject it.

Thanks in advance,

CC: RainnSaw

19 Decembro 2007 14:44

RainnSaw
Nombro da afiŝoj: 76
Yes, goncin, thank you, I know about the new Cucumis policy concerning name "translations". But since it was the only one Russian name "translation" in the pile and because it's old I decided to accept it.

19 Decembro 2007 14:52

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706