Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - איפה אתה רואה את עצמך בעוד 5 שנים?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Kategorio Familiara - Komerco / Postenoj

Titolo
איפה אתה רואה את עצמך בעוד 5 שנים?
Teksto
Submetigx per ליבי
Font-lingvo: Hebrea

איפה אתה רואה את עצמך בעוד 5 שנים?

אני בחור שאפתן ומטבעי אוהב להתקדם ולהתפתח.
אך אני חושב שזה לא נכון לחשוב על 5 שנים מהיום מבלי להתחיל לעבוד ולהכיר את שוק העבודה ,
מה שבטוח שאני אעשה הרבה מאמצים כדי שאצליח בתפקידי בשנים הבאות ארכוש ניסיון ואלמד מהטעיות שלי וכך נוכל בעוד שנתיים לשבת ולדבר על התפקיד בעוד 5 שנים.

Titolo
Where do you see yourself in five years?
Traduko
Angla

Tradukita per alfonsofernandeztakaki
Cel-lingvo: Angla

Where do you see yourself in five years?

I am an ambitious guy, and my nature is to like advancement and progress.
However, I think it is wrong to look 5 years into the future without starting to work and know the market.
Be sure that I will do my best to succeed in my job; within a few years I will gain experience and learn from my mistakes, and so, in two years' time, we will be able to discuss my progress for the following 5 years.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 10 Aŭgusto 2007 19:43