Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Engelska - איפה אתה רואה את עצמך בעוד 5 שנים?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaEngelska

Kategori Vardaglig - Affärer/Jobb

Titel
איפה אתה רואה את עצמך בעוד 5 שנים?
Text
Tillagd av ליבי
Källspråk: Hebreiska

איפה אתה רואה את עצמך בעוד 5 שנים?

אני בחור שאפתן ומטבעי אוהב להתקדם ולהתפתח.
אך אני חושב שזה לא נכון לחשוב על 5 שנים מהיום מבלי להתחיל לעבוד ולהכיר את שוק העבודה ,
מה שבטוח שאני אעשה הרבה מאמצים כדי שאצליח בתפקידי בשנים הבאות ארכוש ניסיון ואלמד מהטעיות שלי וכך נוכל בעוד שנתיים לשבת ולדבר על התפקיד בעוד 5 שנים.

Titel
Where do you see yourself in five years?
Översättning
Engelska

Översatt av alfonsofernandeztakaki
Språket som det ska översättas till: Engelska

Where do you see yourself in five years?

I am an ambitious guy, and my nature is to like advancement and progress.
However, I think it is wrong to look 5 years into the future without starting to work and know the market.
Be sure that I will do my best to succeed in my job; within a few years I will gain experience and learn from my mistakes, and so, in two years' time, we will be able to discuss my progress for the following 5 years.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 10 Augusti 2007 19:43