Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Angla - festival

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaFrancaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
festival
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Nederlanda

Het weer zondag ziet er veelbelovend uit! Met een temperatuur van 23 graden en vrijwel geen wind en 7 zonuren is het goed festivalweer (bron KNMI).

Paraplu's zijn niet toegestaan op het festival terrein. Als er een buitje zou vallen hebben we meer dan voldoende ponchos en heel veel ruimte in de 4 tenten om door te dansen.
Rimarkoj pri la traduko
merci de répondre au plus vite

Titolo
Festival
Traduko
Angla

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Angla

The weather this Sunday looks promising! A temperature of 23 degrees, almost no wind and 7 hours of sun make it good festival weather. (source: RDMI)

Umbrellas aren't allowed on the festival grounds. If there is some rain, we will have more than enough ponchos and plenty of space in 4 tents to continue dancing.
Rimarkoj pri la traduko
Een poncho bestaat in het Engels ook, maar omdat ik ponchoes zo'n raar woord vond heb ik het maar op raincoats gehouden.

I don't know what this note says, but ponchos are probably the type of raingear that is meant here, not raincoats (ponchos have no arms).
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 1 Julio 2007 03:00