Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Estona - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaEstona

Kategorio Sano / Medikamento

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Teksto
Submetigx per Izaira
Font-lingvo: Brazil-portugala

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Rimarkoj pri la traduko
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Titolo
Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin..
Traduko
Estona

Tradukita per tristangun
Cel-lingvo: Estona

Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin teha endikriini või günekoloogilist ultraheli, sest mul on mitmevälja munasarja sündroom ja see on olnud mul rohkem kui kaks kuud alates viimasest prioodist.
Ma juba tegid uriiniproovi, et selgeks teha, kas ma olen rase aga see oli negatiivne.
Ma tegis günekoloogilise läbivaatluse iga kuue kuu tagant Brasiilias ja mul on vaja ajakava kokkulepitud kohtumiseks siin või Tallinnas teha.
Laste validigita aŭ redaktita de tristangun - 31 Oktobro 2007 16:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Septembro 2008 15:55

vasconcelos de lima
Nombro da afiŝoj: 1
ei loe välja

29 Septembro 2008 16:00

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
vasconcelos de lima:

Parece que você quer enviar um texto para ser traduzido, mas fez isso incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar em Tradução no menu acima e então em Enviar um novo texto para ser traduzido no menu à esquerda


CC: vasconcelos de lima