Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Pola - Meaning only

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRusaHispanaČina simpligita GermanaPolaNederlandaRumanaTurkaSvedaItaliaDanaKatalunaBulgaraBrazil-portugalaUkraina lingvoPortugalaSerbaHebreaArabaFinnaEsperantoKroataGrekaJapanaČinaHungaraLitovaČeĥaFrancaBosnia lingvoAlbanaNorvegaEstonaSlovakaKoreaLatina lingvoLetona lingvoPersa lingvoIslandaIndonezia lingvoIrlandaGruza lingvoTajaVjetnama

Titolo
Meaning only
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

This translation request is "Meaning only".
Rimarkoj pri la traduko
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Titolo
Yylko znaczenie
Traduko
Pola

Tradukita per bonta
Cel-lingvo: Pola

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Laste validigita aŭ redaktita de jp - 10 Junio 2009 16:47