Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Finna - Bill sent to us dated 9.10.2006

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFinna

Kategorio Taga vivo

Titolo
Bill sent to us dated 9.10.2006
Teksto
Submetigx per rollingstone
Font-lingvo: Angla

Ref. Your bill dated 9.10.2006

As we have stated before in our written communication with you, your bill is inappropriate. Our attorney is now handling this matter and you will receive a letter from him in the next few days.
Rimarkoj pri la traduko
"Written communication" = e-mails

Titolo
Laskunne 9.10.2006
Traduko
Finna

Tradukita per Maribel
Cel-lingvo: Finna

Laskunne 9.10.2006

Kuten olemme käymässämme sähköpostivaihdossa aiemmin ilmoittaneet, laskunne ei ole asianmukainen. Asianajajamme hoitaa nyt tätä asiaa ja saatte häneltä lähipäivinä kirjeen.
Rimarkoj pri la traduko
"sähköpostivaihdossa" refers to e-mails. The word for correspondence "kirjeenvaihdossa" could also be used.
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 2 Marto 2007 12:17