Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Finnois - Bill sent to us dated 9.10.2006

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFinnois

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Bill sent to us dated 9.10.2006
Texte
Proposé par rollingstone
Langue de départ: Anglais

Ref. Your bill dated 9.10.2006

As we have stated before in our written communication with you, your bill is inappropriate. Our attorney is now handling this matter and you will receive a letter from him in the next few days.
Commentaires pour la traduction
"Written communication" = e-mails

Titre
Laskunne 9.10.2006
Traduction
Finnois

Traduit par Maribel
Langue d'arrivée: Finnois

Laskunne 9.10.2006

Kuten olemme käymässämme sähköpostivaihdossa aiemmin ilmoittaneet, laskunne ei ole asianmukainen. Asianajajamme hoitaa nyt tätä asiaa ja saatte häneltä lähipäivinä kirjeen.
Commentaires pour la traduction
"sähköpostivaihdossa" refers to e-mails. The word for correspondence "kirjeenvaihdossa" could also be used.
Dernière édition ou validation par Maribel - 2 Mars 2007 12:17