Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - Web Resolution is a web based tool - designed and...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermana

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Titolo
Web Resolution is a web based tool - designed and...
Teksto
Submetigx per danijeladanka
Font-lingvo: Angla

Web Resolution is a web based tool - designed and operated to resolve open Billing and Processing issues.
High level aim is to provide clear and specific visibility to outstanding issues with a view to resolving the issues in a timely and satisfactory manner with open - managed - and recorded communication to the benefit of all parties
DAILY Notification will be via automated email alerts directly to designated employees assigned by each organisation.

Titolo
Web Resolution ist ein webbasiertes Werkzeug für Abrechnungen
Traduko
Germana

Tradukita per hecmec
Cel-lingvo: Germana

Web Resolution ist ein webbasiertes Werkzeug, um offene Abrechnungs- und Bearbeitungsprobleme zu lösen.
Oberstes Ziel ist es, eine klare und spezifische Sicht auf offene Probleme zu geben, in Hinblick auf die Lösung dieser Probleme in einer fristgerechten und zufriedenstellenden Weise. Ein Mittel dabei ist die offene und geleitete Kommunikation zum Nutzen aller Beteiligten.

Tägliche automatisierte E-Mail Benachrichtigungen werden an bestimmte Mitarbeiter gesendet, die von jeder Organisation bestimmt wurden.
Rimarkoj pri la traduko
Der englische Text liest sich wie eine schlechte Ãœbersetzung aus einer anderen Sprache. Mir ist teilweise nicht ganz klar, was eigentlich gemeint ist.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 4 Decembro 2012 07:19