Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Čina - It is better to live a short life than not to...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaČina

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
It is better to live a short life than not to...
Teksto
Submetigx per jimmik1992
Font-lingvo: Angla

It is better to live a short life than not to live at all

Titolo
好死不如赖活。 or 短命总比不活强。
Traduko
Čina

Tradukita per pluiepoco
Cel-lingvo: Čina

好死不如赖活。
or
短命总比不活强。
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 24 Novembro 2011 03:25