Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Ele esperará até o dia em que a sua aurora surja

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Titolo
Ele esperará até o dia em que a sua aurora surja
Teksto tradukenda
Submetigx per Francisco Calaça
Font-lingvo: Brazil-portugala

Ele esperará até o dia em que a sua aurora surja
Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by Lilian>

"He will wait until the day when your dawn rises."
Laste redaktita de lilian canale - 11 Oktobro 2010 00:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Oktobro 2010 15:19

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá Francisco,

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos um verbo conjugado.


Por favor, complete uma frase ou o seu pedido poderá ser removido.

9 Oktobro 2010 06:35

Francisco Calaça
Nombro da afiŝoj: 4
A Aurora do anjos.

9 Oktobro 2010 12:25

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Ainda sem verbo conjugado.

9 Oktobro 2010 15:40

Francisco Calaça
Nombro da afiŝoj: 4
Ele esperará eternamente, até o dia em que você induzir sua Aurora.

9 Oktobro 2010 16:56

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
O que você quer dizer com: "induzir a sua Aurora"?

9 Oktobro 2010 17:35

Francisco Calaça
Nombro da afiŝoj: 4
É uma fala de um personagem em um livro que estou escrevendo, nesse sentido está como "nascer", se levantar, começar, como a aurora que começa um novo dia. Seria assim: ... induzir seu próprio começo.

10 Oktobro 2010 00:32

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Desculpe Francisco, mas a sua frase não é correta gramaticalmente. Não é possível "esperar eternamente até que..."
Se é eternamente é para sempre, não até que alguma coisa aconteça. Entende?

Eu sugiro:

"Ele esperará até o dia em que a sua aurora surja"

O que você acha?

10 Oktobro 2010 02:11

Francisco Calaça
Nombro da afiŝoj: 4
Perfeito!

10 Oktobro 2010 12:41

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Editado então!
Agora é só aguardar que algum dos usuários que traduzem esse par se conecte.