Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - ibi sedet aeternumque sedebit infelix

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoGreka

Titolo
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Teksto tradukenda
Submetigx per ven80
Font-lingvo: Latina lingvo

ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Rimarkoj pri la traduko
i --> ibi

peternumque --> aeternumque

<edited by Aneta B.>
Laste redaktita de Aneta B. - 10 Decembro 2009 20:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Decembro 2009 23:29

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...

Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...

And then we could translate:
--> "S/he sits here and will sit forever unhappy"

Efee, what do you think?


CC: Efylove

10 Decembro 2009 20:07

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"

10 Decembro 2009 20:12

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.