Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Amo você, minha querida e amada ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItaliaFranca

Kategorio Babili - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Amo você, minha querida e amada ...
Teksto
Submetigx per Kysohiro
Font-lingvo: Brazil-portugala

Amo você, minha querida e amada esposa. A cada dia te amo mais e mais. Você é tudo o que importa pra mim. Beijos te amo..

Titolo
Je t'aime, ma chère et bien-aimée...
Traduko
Franca

Tradukita per Maybe:-)
Cel-lingvo: Franca

Je t'aime, ma chère et bien-aimée épouse. Chaque jour je t'aime encore davantage. Tu es tout ce qui importe pour moi. Baisers je t'aime...
Rimarkoj pri la traduko
Une virgule pourrait être ajoutée au bout de la phrase (Baisers, je t'aime) pour une meilleure expression...

"tu es tout ce qui importe pour moi" ou "tu es tout ce que j'ai de plus précieux"
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 3 Oktobro 2009 22:11