Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Angla - ta hanksha zemrën dhe shpirtin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAngla

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ta hanksha zemrën dhe shpirtin
Teksto
Submetigx per Siberia
Font-lingvo: Albana

ta hanksha zemrën dhe shpirtin
Rimarkoj pri la traduko
russkii

Titolo
I love you from the bottom of my heart
Traduko
Angla

Tradukita per Barbariska
Cel-lingvo: Angla

I love you from the bottom of my heart
Rimarkoj pri la traduko
Expression, literally: "I want to eat your heart and soul", but with the meaning above.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Decembro 2009 13:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Decembro 2009 12:42

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi liria, could you help us here?
Is this something like:
"I love you from the bottom of my heart"?

CC: liria

7 Decembro 2009 13:23

liria
Nombro da afiŝoj: 210
Hi Lilian,
this is a phrase and yes, it means "I love you so much,from the bottom of my heart", but like a verbal translation it is "I would want to eat your heart and soul"

I think that we should translate it like:
"I love you from the bottom of my heart" and to explain that is a phrase.