Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Turka - sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoTurka

Kategorio Frazo

Titolo
sta ima? pa dobro pises Bosanski.
Teksto
Submetigx per kedibebe
Font-lingvo: Bosnia lingvo

sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Titolo
Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun
Traduko
Turka

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Turka

Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun.
Rimarkoj pri la traduko
"sta ima" bire bir cevirisi "ne var" ya da "ne oldu" anlamini tasir.
"pa dobro pises Bosanski" ise "Bosnakca iyi yazıyorsun" demektir
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 9 Julio 2009 15:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Julio 2009 12:05

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
"Boşnakça iyi yazıyorsun" desek ne olur?

4 Julio 2009 12:46

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Selam CursedZephyr
Ben de aciklamada bire bir tercumesini yazdim fakat bu ifadenin karsiligi "Bosnakca yi iyi biliyorsun" demektir.Bosnakcada "iyi yaziyorsun" diye daha cok el ile yazmak icin kullanilan bir ifadedir/