Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Čina - selvlært

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaČina

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
selvlært
Teksto
Submetigx per mølle
Font-lingvo: Dana

jeg er selvlært
Rimarkoj pri la traduko
håber nogen kan hjælp mig. Selvlært skal forståes som om man har klaret en stor opgave i livet selv

<edit> "selvlært" with "jeg er selvlært"</edit> (06/09/francky thanks to Lene and Anita's suggestion)

Titolo
自學成才
Traduko
Čina

Tradukita per cacue23
Cel-lingvo: Čina

我是自學成才的
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 23 Junio 2009 00:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2009 00:10

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
This one is a tricky one. Anita I need your advice.
Actually, can be understood as two words:==lært selv" but no subject.

CC: Francky5591 Anita_Luciano

9 Junio 2009 00:23

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hello again, Mølle. About this one couldnt we change
"selvlært" to a whole sentence: "==Jeg er selvlært".

CC: Francky5591 Anita_Luciano

9 Junio 2009 01:35

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Yes, "jeg er selvlært" would solve the problem

9 Junio 2009 01:50

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot Mesdames!