Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Rumana - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaRumana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Teksto
Submetigx per maru11
Font-lingvo: Franca

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Titolo
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Traduko
Rumana

Tradukita per MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 16 Januaro 2009 19:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2009 20:20

maru11
Nombro da afiŝoj: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 Januaro 2009 08:48

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.